Je cherche un traducteur littéraire capable de transposer un roman malgache au ton résolument romantique vers un français fluide, élégant et fidèle à la sensibilité originale. Votre mission : • Traduire l’intégralité du texte, en conservant nuances, émotions, jeux de langage et rythme narratif. • Maintenir la cohérence des dialogues, des descriptions et des références culturelles malgaches sans les banaliser. • Livrer le manuscrit finalisé dans un document Word (mise en page simple, chapitrage clair) et, si possible, un PDF prêt à être relu. Je relirai chaque chapitre au fur et à mesure ; merci d’être ouvert aux ajustements stylistiques qui pourraient en découler. Une expérience prouvée en traduction de romans ou d’autres œuvres de fiction est souhaitée, ainsi qu’une parfaite maîtrise du malgache et du français littéraire. Indiquez dans votre proposition vos références littéraires, votre méthodologie de travail et le délai envisagé pour mener à bien cette traduction.