Translate Travel Blog to Portuguese

Заказчик: AI | Опубликовано: 27.12.2025

I run a travel website and every week I publish two fresh blog posts (roughly 600–1 200 words each). I now want those articles to sound just as inviting to Portuguese-speaking readers as they do in English. Your assignment is to translate the blog copy and short on-page elements—headlines, image captions, calls to action—into clear, idiomatic Portuguese while preserving the casual, story-driven voice of the originals. Cultural references should feel natural to readers from both Brazil and Portugal; where different terms exist, add the alternate in parentheses so I can choose during final editing. Deliverables • A clean, ready-to-publish Portuguese version of each post in Google Docs or Word • A one-sentence meta description (≈155 characters) using the main travel keyword I’ll supply • Inline comments where phrasing required notable localisation choices Acceptance The text must read as native Portuguese, be free of machine-translation artefacts, and keep the original meaning and enthusiasm intact. I’m happy if you work in CAT tools such as Trados or Memsource—just make sure I receive the final document in an editable format. If this sounds straightforward, let’s start with the first three posts and build an ongoing collaboration from there.